– 90 –
FIRST NATIONS
In den Kulturen der Hopi, Zuni und
anderer Pueblo-Indianer im
Südwesten der Vereinigten Staaten
bezeichnet „kachina“, „katchina“
oder „katsina“ drei Erscheinungs-
formen: Naturgeister, die mas-
kierten Tänzer, die diese Geister
darstellen, sowie deren figurative
Repräsentationen.
Die „katsinam“-Geister sind
unsterbliche Wesen, die Regen
bringen, andere Aspekte der Natur
und der Gesellschaft lenken und
als Boten zwischen den Menschen
und der Geisterwelt wirken. Sie
gelten als die Geister von Gott-
heiten, Naturelementen oder
Tieren oder als die verstorbenen
Ahnen der Hopi.
Die geschnitzte Figur heißt „tihu“
(Pl. „tithu“). „Tithu“ werden in der
Literatur „kachina dolls“ („kachina-
Puppen“) genannt. Sie werden zu
bestimmten Anlässen an die
Kinder verteilt, um sie mit dem
Aussehen und dem Wesen der
„katsinam“ vertraut zu machen.
Die Figuren werden im Haus auf-
gehängt; die einfachen Ausfüh-
rungen werden auch als Spielzeug
benutzt.
In the cultures of the Hopi, Zuni
and other Pueblo Indians in the
southwestern United States,
„kachina“, “katchina” or „katsina“
refers to three phenomena: nature
spirits, the masked dancers who
represent these spirits, and the
figurative representations of them.
„Katsinam“ spirits are immortal
beings that bring rain, control
other aspects of nature and
society, and act as messengers
between humans and the spirit
world. They are known to be the
spirits of deities, natural elements
or animals, or the deceased ances-
tors of the Hopi.
The carved figure is called „tihu“
(pl. „tithu“). “Tithu” are referred to
as „kachina dolls“ in literature.
They are distributed to children on
special occasions to familiarise
them with the appearance and
nature of the „katsinam“. The
figures are hung up in the house;
the simple versions are also used
as toys.