auction106

Zemanek-Münster

Auction 106

Volume I

Pre-Columbian Art

25 April 2026

Würzburg

– 2 –

Zemanek-Münster

Auktion

Würzburg, Auktionshaus

25 April 2026 – 14 Uhr

Vorbesichtigung

22 bis 24 April 2026

von 10 bis 17 Uhr

und nach Vereinbarung

Auction

Wurzburg, Auction House

25 April 2026 – 2 pm (CEST)

Preview

April 22 until 24, 2026

from 10 am to 5 pm (CEST)

and by appointment

106 Auction

Volume I

(Auction 229)

– 4 –

Kunstauktionshaus Zemanek-Münster

97070 Würzburg

Hörleingasse 3 - 5 / Schildhof 2

Tel. +49 9 31   1 77 21 / Fax. +49 9 31 1 77 36

info@tribalart.de / www.tribalart.de

Inhaber / Owner

Dr. David Zemanek e.K.

Öffentlich bestellter und vereidigter Kunstauktionator

für außereuropäische Kunst

Impressum

Redaktion / Editor: Petra Felder M.A.

Photos Volume I: Thomas Lother, Nürnberg

(sofern nicht anders vermerkt /unless otherwise indicated)

Layout: Beatrix Radke, design + art, Gerbrunn

Print: bonitasprint, Würzburg

Umschlag/cover: Lot 80, Lot 100

Repräsentanten / Representatives

Belgien & Niederlande

Tel. 0032 (0)475 965 220

USA

Zemanek-Münster c/o Ancient Art – Art of Eternity

303 East 81st Street, New York City, NY 10028

Bankverbindung / Bank details

IBAN DE06 7905 0000 0000 0366 99

SWIFT (BIC) BYLADEM1SWU

Dr. David Zemanek

Geschäftsführung

Ethnologe / Auktionator

Afrika / Ozeanien

Sabine Reis

M.A.Kunstgeschichte

Katalogbearbeitung

Howard Nowes

Master History of Art

Präkolumbien / Antiken

Bren Heymans

Repräsentant Belgien/

Niederlande

Berater für Ethnographie

Petra Felder

M.A. Kunstgeschichte

Redaktion / Marketing

Eva Rübig

Geschäftsführung

Online-Redaktion

Ansprechpartner / Contact

– 5 –

Hinweis:

Objekte der Offerte stammen ausschließlich von ethnischen

Volksgruppen und sind für die Verwendung innerhalb der

Ethnie gefertigt worden; Auftragsarbeiten sind in die frühe

Zeit zu verorten.

KGS-Gesetz: Mit (*) gekennzeichnete Lose betreffen Kultur-

güter, für die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 116/2009 eine

Ausfuhrgenehmigung erforderlich ist.

CITES: Mit (**) gekennzeichnete Lose betreffen Objekte, die

CITES-pflichtig sind. Sie dürfen innerhalb der EU angeboten

werden, eine Ausfuhrgenehmigung in Drittländer gemäß der

Verordnung (EG) Nr. 338/97 kann für Objekte aus geschützten

Materialien nur unter strengen Bedingungen erteilt werden.

Please note:

All objects have been produced by and for use within ethnic

groups. Commissioned works can be traced back to the earlier

period.

UNESCO Cultural Heritage Protection Act: Lots marked with

(*) concern cultural goods for which an export license is re-

quired in accordance with Regulation (EC) No. 116/2009.

CITES: Lots marked with (**) concern objects subject to CITES

regulations. They may be offered within the EU, but an export

license to third countries in accordance with Regulation (EC)

No. 338/97 can only be issued under strict conditions for objects

made from protected materials.


Content / Inhalt [Lots / Lose]

Pre-Columbian Art:

Munich Private Collection....1-89

Other properties ............... 90-100

Antiquities............................ 101-119

Japan..................................... 120-124

India...............................................125

Nepal.............................................126

Myanmar......................................127

Vietnam................................128-129

Indonesia.............................130-144

Philippines............................145-147

West New Guinea..............148-153

Papua New Guinea............154-178

Oceania.................................179-187

Russia................................... 188-190

Arctic Cultures.............................191

Collection Claude Jaget....192-198

Volume II

Collection M. Ritter........... 199-215

Vienna Private Collection..216-230

Liberia....................................231-232

Sierra Leone................................233

Guinea..........................................234

Mali........................................ 235-243

Burkina Faso........................244-251

Côte d‘Ivoire....................... 252-269

Collection Gold Objects...270-288

Ghana.................................289-309

Literature - Photo Collection....310

Nigeria...................................311-328

Cameroon Grasfields.......329-337

Cameroon...........................338-340

Gabon...................................341-346

D.R. Congo.......................... 347-392

Angola................................. 393-395

Kenya...........................................396

Tanzania..............................397-398

Malawi.........................................399

Zambia................................400-401

Zimbabwe...................................402

Mozambique.....................403-404

Madagascar.......................405-406

South Africa.......................407-410

Volume I

– 4 –

Alt-Mexikos: mit systematischen

Ausgrabungen von Siedlungen und

kultischen Stätten seit den späten

1950er Jahren, Feldforschung und

naturwissenschaftlichen Laborun-

tersuchungen versucht die inter-

disziplinäre Wissenschaft bis in die

Gegenwart Antworten auf die Fra-

gen nach dem Wie, Wo und Wann im

Ablauf der 3000jährigen Kulturent-

wicklung des Alt-Mexikos und seiner

zahlreichen Volksgruppen zu geben.

Denn, anders als die Volksgruppen

Nordamerika, der Andenvölker und

die der ausgedehnten Landschaft

Amazoniens in Südamerika, sind

die Zivilisationen Mexikos weder

untergegangen noch vollständig in

anderen Volksgruppen durch Vermi-

schung aufgegangen. Sie haben ihre

kulturellen Traditionen sowie ihre

Sprache größtenteils bewahrt (Allein

62 indigene Sprachen sind heute als

Nationalsprachen neben Spanisch

als Amtssprache in Mexiko offiziell

anerkannt.)

So sind diese Werke greifbare Zeug-

nisse von Kulturen, die über Jahr-

tausende hinweg ihre Identität,

Kreativität und spirituelle Tiefe be-

wahrt haben – Sammlerstücke, die

Geschichte lebendig halten.

Mit dieser Sammlung auf’s Engste

verbunden sind die Altamerika-Ex-

perten Ferdinand Anton und Donald

M. Hales. Ferdinand Anton, ehema-

liger Berater für die Kunst und Kul-

turen des präkolumbischen Amerika

beim Auktionshaus Ketterer, Mün-

chen, und Autor zahlreicher Publi-

kationen. Donald M. Hales, US-ame-

rikanischer Experte, Gutachter und

Mitautor von „The Maya Book of the

Dead“, University of Virginia Art Mu-

seum, 1981. Er ist unter dem Namen

„Donald M Hales” auf Academia.edu

präsent, wo er Forschungsarbeiten

veröffentlicht und sich mit anderen

Wissenschaftlern aus dem Bereich

der Maya-Studien austauscht.

Die Kunstwerke dieser Kulturen sind

Zeugnisse hochentwickelter Zivilisa-

tionen, deren Einflüsse bis heute in

Design, Architektur und moderner

Kunst sichtbar bleiben.

Erste zaghafte Annäherung an die

Kunst der altmexikanischen Kultu-

ren begann mit den Expeditionen

des 16. Jahrhunderts, als spanische

Chronisten erstmals von den monu-

mentalen Städten und komplexen

Gesellschaften Mesoamerikas be-

richteten. Besonders das Reich der

Azteken, mit seiner Hauptstadt Te-

nochtitlán, beeindruckte durch mo-

numentale Tempelpyramiden, ritu-

elle Plätze und eine hochentwickelte

Bildsprache in Stein und Malerei.

Im 19. Jahrhundert begannen syste-

matische archäologische Forschun-

gen das Verständnis früherer Hoch-

kulturen wie der Maya zu vertieften.

Die Freilegung von Stätten wie Pa-

lenque offenbarte reich reliefierte

Tempelbauten, Bilderinschriften

und eine komplexe Kosmologie, die

Zeit, Herrschaft und Götterwelt mit-

einander verband.

Auch die Entdeckung monumenta-

ler Steinskulpturen der Olmeken,

insbesondere der kolossalen Köpfe

aus Basalt, veränderte das Bild der

frühesten kulturellen Entwicklun-

gen in Mesoamerika grundlegend.

Diese Werke zeugen nicht nur von

technischer Meisterschaft, sondern

auch von einer symbolisch aufgela-

denen Darstellung politischer und

spiritueller Autorität.

Die archäologischen Forschun-

gen des 20. Jahrhunderts führten

schließlich zu einem differenzier-

ten Verständnis der kulturellen Kon-

tinuitäten und regionalen Vielfalt

Wir freuen uns Ihnen eine exzeptio-

nelle Sammlung der Hochkulturen

Meso- und Südamerikas aus einer

Münchner Privatsammlung präsen-

tieren zu können.

Über Jahrzehnte mit großer Kenner-

schaft zusammengetragen und in

den 1990er Jahren abgeschlossen,

vereint sie herausragende Werke

aus den verschiedenen Regionen

und Epochen. Ihr Umfang mit rund

90 Werken, ihre herausragende Qua-

lität und ihr sorgfältig kuratierter

Charakter wird schon jetzt in Fach-

kreisen als „kulturhistorisch be-

deutend“ eingestuft. Dass sie – über

unser Haus – nun erstmals in den

Kunstmarkt gelangt, verstehen wir

als besondere Wertschätzung unse-

rer Arbeit und unseres sorgfältigen

Umgangs mit ihrer kulturellen,

künstlerischen und historischen

Bedeutung.

Die präkolumbische Kunst steht für

die außergewöhnliche Kreativität

und das spirituelle Denken der in-

digenen Kulturen Mittel- und Süd-

amerikas vor der Ankunft der Euro-

päer im 15. Jahrhundert. Sie umfasst

ein beeindruckendes Spektrum an

Ausdrucksformen – von monumen-

talen Steinskulpturen über feine Ke-

ramiken und Webkunst bis hin zu

Gold- und Silberarbeiten. Jede Region

entwickelte eigene Stile, Techniken

und Motive, die tief mit Religion,

Kosmologie, sozialer Struktur und

politischer Macht verbunden waren.

Herrscher, Priester und auserwähl-

te Persönlichkeiten nutzten Skulp-

turen, Schmuck und Zeremonial-

Gegenstände, um ihre Position und

Macht zu legitimieren. Gleichzeitig

reflektieren die Werke den Alltag,

Handwerkstraditionen und das Ver-

hältnis der Menschen zur Natur.

Werke präkolumbischer Zeit –

Eine Kunstsammlung von Weltklasse

– 5 –

terdisciplinary scholarship continues

to this day to answer the questions of

how, where, and when the 3,000-year

cultural development of ancient Mex-

ico and its numerous ethnic groups

unfolded.

Unlike the ethnic groups of North

America, the Andean peoples, and

those of the vast Amazonian land-

scape in South America, the civiliza-

tions of Mexico neither disappeared

nor were completely absorbed into

other ethnic groups through inter-

mingling. They largely preserved

their cultural traditions and languag-

es. (Today, 62 indigenous languages

are officially recognized as national

languages alongside Spanish, the of-

ficial language of Mexico.)

Thus, these artifacts are tangible tes-

timonies of cultures that have main-

tained their identity, creativity, and

spiritual depth for millennia – col-

lector‘s items that keep history alive.

This collection is closely associated

with experts on pre-Columbian Amer-

ica, Ferdinand Anton and Donald M.

Hales. Ferdinand Anton, former con-

sultant for the art and cultures of

pre-Columbian America at the Ket-

terer auction house in Munich, and

author of numerous publications.

Donald M. Hales, american expert,

appraiser, and co-author of „The Maya

Book of the Dead,“ University of Vir-

ginia Art Museum, 1981. He maintains

an Academia.edu presence under

Donald M. Hales, where he shares

research papers and connects with

other scholars in Maya studies.

We are delighted to present an excep-

tional collection of Mesoamerican and

South American advanced civiliza-

tions from a Munich art collection.

Assembled over decades with great

expertise and completed in the 1990s,

it unites outstanding works from var-

ious regions and periods. Its scope,

comprising approximately 90 works,

its exceptional quality, and its meticu-

lously curated nature are already con-

sidered „culturally and historically

significant“ by experts. Its debut on

the art market is likely to considera-

bly increase interest. That these works

– through our auction house – have

now entered the art market for the

first time is something we see as a

special recognition of our work and

our careful approach to their cultural,

artistic, and historical significance.

Pre-Columbian art represents the ex-

traordinary creativity and spiritual

thinking of the indigenous cultures

of Central and South America before

the arrival of Europeans in the 15th

century. It encompasses an impressive

range of expressions—from monu-

mental stone sculptures to delicate

ceramics and weaving, and on to gold

and silverwork. Each region developed

its own styles, techniques, and motifs,

deeply intertwined with religion, cos-

mology, social structure, and political

power. Rulers, priests, and chosen in-

dividuals used sculptures, jewellery,

and ceremonial objects to legitimize

their position and authority. At the

same time, the works reflect everyday

life, craft traditions, and the relation-

ship between people and nature.

The artworks of these cultures are

testaments to highly developed civ-

ilizations whose influence remains

visible today in design, architecture,

and modern art.

The first tentative exploration of the

art of ancient Mexican cultures be-

gan with the expeditions of the 16th

century, when Spanish chroniclers

first reported about the monumental

cities and complex societies of Mes-

oamerica. The Aztec Empire, with its

capital Tenochtitlán, was particular-

ly impressive, boasting monumental

temple pyramids, ritual sites, and a

highly developed visual language in

stone and painting.

In the 19th century, systematic ar-

chaeological research deepened our

understanding of earlier advanced

civilizations such as the Maya. The

excavation of sites like Palenque

revealed richly decorated temple

structures, pictorial inscriptions,

and a complex cosmology that inter-

twined time, power, and the panthe-

on of gods.

The discovery of monumental Olmec

stone sculptures, especially the co-

lossal basalt heads, also fundamen-

tally altered our understanding of

the earliest cultural developments

in Mesoamerica. These works testi-

fy not only to technical mastery but

also to a symbolically charged rep-

resentation of political and spiritual

authority.

The archaeological research of the

20th century ultimately led to a nu-

anced understanding of the cultural

continuities and regional diversity

of ancient Mexico. With systematic

excavations of settlements and cult

sites since the late 1950s, fieldwork,

and scientific laboratory analyses, in-

Pre-Columbian masterpieces –

A world-class art collection

– 6 –

Pre‑Columbian pieces appear in-

creasingly one by one, this con-

centrated, single‑owner nucleus

gives collectors a chance to make

decisive moves, to acquire not just

isolated trophies but a framework

for understanding and presenting

the ancient Americas in their own

collections. Across Mesoamerica

and the Andes, sculpture, ceramics

and architectural sculpture were

not created as “art for art’s sake”

but as active participants in ritual,

politics and ancestor veneration. In

Mexico, works from Olmec through

Teotihuacan, Classic Maya and Ver-

acruz to Aztec cultures functioned

in temples, palaces and tombs, ar-

ticulating rank, lineage and ties to

gods and powerful forces such as

rain, maize and the jaguar. In Peru,

from Chavín through Nazca, Moche

and Huari, stirrup vessels, effigy

jars and metal masks accompanied

the dead, served in libations and of-

ferings, and visualized myths and

shamanic transformations.

Both regions also left monumen-

tal architecture – pyramids and

platforms in Mexico, adobe tem-

The pre-columbian section offers a

rare chance to acquire works that

combine quality, freshness, and

scholarship in a way the market

sees less and less often. Almost

the entire group comes from a

single Munich collection formed

decades ago and has been off the

market for over thirty years, which

means these pieces have not been

“shopped around,” restored to death

or over‑published; they are genu-

inely fresh opportunities.

For collectors, that freshness mat-

ters. It preserves the integrity of the

objects, but it also allows a buyer to

define how a piece will be framed

and cited going forward – whether

in an important private collection,

a loan show, or future publications.

The catalogue notes bring current

research into play (on Mezcala ar-

chitecture models, Maya epigraphy,

Veracruz ballgame regalia, Nazca

polychrome, etc.), so buyers are not

just purchasing beautiful artifacts;

they are acquiring well‑contextual-

ized works that can hold their own

in a museum or serious scholarly

collection.

The material also covers several of

the most actively collected areas of

Pre‑Columbian art – West Mexican

shaft‑tomb sculpture, Classic Maya

vessels and sculpture, Teotihuacan

and Veracruz stone, early Andean

ceramics, and vibrant Nazca poly-

chrome – allowing both focused

specialists and broader collectors

to strengthen key areas with single,

standalone masterpieces. A Colima

dog with character and presence, a

Mezcala temple model coveted by

modernists, a literate Maya cylin-

der that effectively functions as a

“ceramic codex,” or a monumental

Zapotec‑related urn that once front-

ed a shrine: each is the sort of work

that can become the centerpiece of

a collection or the starting point for

a new one.

Finally, the depth of the group al-

lows for comparative collecting

– assembling, in one sale, a small

but coherent survey of Mexico and

Peru: religious sculpture, archi-

tectural fragments, effigy vessels

and ritual implements that once

animated temples, palaces and

tombs. In a market where top‑tier

A Single-Owner Treasury of Masterpieces

from Ancient Meso- and South America

from our expert

Howard Nowes, New York

– 7 –

beliefs and aesthetics, which helps

explain their enduring appeal to

collectors.

Several pieces in this catalogue

stand out as major works of Pre‑Co-

lumbian art that I would like seri-

ous collectors to note.

Mezcala temple model, Guerrero

(lot 8): This large metadiorite ar-

chitectural model is interpreted

as a temple, its columned façade

referencing otherwise poorly pre-

served stone architecture in the

region; such models are thought

to have served as symbolic entranc-

es to the spirit world or dwellings

for the dead in tombs, making this

both an abstract sculpture admired

by 20th‑century modernists and a

powerful ancestral object.

Figurative urn, Maya / Oaxaca /Ve-

racruz (lot 13): This monumental

urn with fan‑shaped headdress and

rich relief, depicting a deity or high

priest with staff and incense bag,

linking it directly to temple ritual;

its publication by von Winning and

former presence in a major muse-

um (Linden‑Museum, Stuttgart)

give it exceptional art‑historical

and market weight.

Male Maya figure with trophy

head (lot 14): An extremely rare

life‑size, polychromed stucco

façade figure holding a severed

head; modeled stucco was among

the most prestigious Maya media,

covering temples and palaces, and

this sculpture embodies royal and

martial ideology while preserving

rare traces of sacred red, green and

blue pigments.

Maya jaguar throne, limestone (lot

17): A sculptural seat in the form of a

ple‑mounds and urban centers like

Cahuachi and Moche pyramids in

Peru – within which these objects

were embedded as part of a total

ritual environment in thriving

civilizations.

West Mexican shaft tomb cultures

(Colima, Nayarit, Jalisco) buried their

elite in deep vertical shaft tombs with

side chambers furnished with ceram-

ic figures and vessels that created a

miniature, idealized world for the

ancestors. The classic Colima dog ef-

figies, such as the fine example “Dog“

(lot 4), combine plump, rounded vol-

umes, a warm red slip and a friendly,

alert expression; dogs were consid-

ered companions of the rain god and

psychopomps guiding the deceased

into the underworld, which explains

their frequent presence in graves.

Maya cylinder vessels, like the “Cyl-

inder vessel” (lot 18) and the impor-

tant large polychrome beakers from

Petén and Campeche (lots 44-48),

served as containers for cacao and

other elite foods and drinks while

simultaneously carrying glyphic

texts and painted narratives. Texts

around the rims could name own-

ers, contents and events, while the

painted scenes present deities, hero

twins, scribes and lords enacting

myths and rituals, effectively turn-

ing these vessels into “ceramic codi-

ces” that substitute for the painted

books lost in the 16th‑century burn-

ings. Almost all bark‑paper codices

were destroyed leaving only a hand-

ful of surviving books and because

of this, ceramic vessels and carved

stone panels with hieroglyphs, like

the Bonampak sandstone relief with

28‑glyph inscription (lot 21) and

the modeled stucco cartouche with

glyphic faces (lot 22), are primary

sources for reconstructing language,

titles, place names and religious

concepts. Long texts on vases, such

as the Komkom Vase from Belize,

show how such ceramics could re-

cord history, warfare and dynastic

propaganda in astonishing detail,

underscoring the intellectual func-

tion of “tableware” in the Classic

Maya court.

The large narrative beaker from the

northern Petén/southern Campe-

che region (lot 44) exemplifies this

literate visual culture: it is encir-

cled with deities of writing and

knowledge, the World Tree linking

underworld, earth and sky, and ref-

erences to poetic speech, all ren-

dered in minute polychrome paint-

ing that rivals surviving codices in

sophistication.

Nazca ceramics of the Early Inter-

mediate Period are renowned for

their brilliant polychrome palette

and crisp draftsmanship, and this

is well represented by the group

of Nazca vessels in this sale (lots

75-79). Nazca potters developed a

true polychrome technology, us-

ing mineral slips (kaolin whites,

iron‑oxide reds and yellows, man-

ganese blacks) applied before firing

and then burnished, allowing up

to a dozen stable colors with a lu-

minous surface. Iconographically,

Nazca artists translated earlier Pa-

racas textile imagery into ceramic

form, producing compact, vividly

colored depictions of plants, an-

imals, supernatural beings and

trophy‑head motifs that commu-

nicated agricultural fertility and

complex religious ideas. In a desert

environment where textiles and

organic materials decay quickly,

these hard‑fired, brilliantly painted

vessels have preserved a uniquely

intense chromatic record of Nazca

– 8 –

jaguar, the balam, symbol of solar

power in the underworld and of

royal authority; jaguar thrones are

closely associated with kingship,

shamanic transformation and the

ability to traverse between human

and spirit realms, and comparable

examples have achieved strong

prices at auction.

Bonampak glyphic stone relief

panel (lot 21): An important epi-

graphic monument, long studied

in the literature, whose 28‑glyph

text records the titles and exploits

of a high‑ranking lord, linking him

to captives, place‑names and cos-

mological offices; its long publica-

tion history and early provenance

make it a cornerstone piece for

any Maya epigraphy or sculpture

collection.

Large Maya polychrome beak-

er with World Tree tableau (lot

44): An exquisite cylinder vase

with complex mythological pro-

gram framed by Cauac monster

thrones, featuring gods of writing,

the World Tree, a Moan bird and a

likely moon goddess, all executed

with extraordinary finesse; it con-

denses Maya cosmology, poetics

and courtly ritual into a single,

highly desirable object. It too has

a long publication history making

it a cornerstone piece for any Maya

epigraphy or vase collection.

Veracruz closed yoke yugo, basalt

(lot 27): Massive ritual yoke with

facing deity heads evoking the

protective belts worn in the ball;

stone yugos were ceremonial and

funerary prestige objects, strongly

tied to elite status and the sacred

ballgame that mediated between

human and divine spheres.

Veracruz altar urn, (lot 30): Monu-

mental altar urn likely used in in-

cense‑burning and mortuary rites,

its scale and thermoluminescence

report reinforcing both ritual im-

portance and collectability.

Equally deserving of cover status,

however, is the extraordinary

Pre‑Columbian work from Brazil

(lot 80): Material of this quality

from the southern Andes remains

markedly rarer on the interna-

tional market than works from

Mexico, Peru or even Colombia,

which makes this piece doubly

important. It represents a sophis-

ticated, regionally specific tradi-

tion that is still under‑represented

in both private and institutional

collections outside South America.

Collectors accustomed to the bet-

ter‑known canons of Mesoameri-

ca and coastal Peru will recognize

in this artwork the same fusion

of strong form, refined surface

and charged symbolism – but ex-

pressed through an unidentified

Marajoara artist that seldom ap-

pears at this level. Selected as the

cover lot, it represents an outstand-

ing work from a region otherwise

rarely represented.

Chavín stirrup vessel, Early Ho-

rizon (lots 66 and 67): Blackware

stirrup bottles with characteristic

applied nodules and band decora-

tion, representing the early Ande-

an religious centre of Chavín; such

vessels are key documents for the

spread of Chavín iconography and

long‑distance influence in high-

land and coastal Peru.

Huari jaguar vessel (lot 69): A pow-

erful seated jaguar effigy with an-

thropomorphic face on the spout,

combining Huari polychrome aes-

thetics with pan‑Andean jaguar

symbolism of power, shamanism

and night; its scale and modeling

make it a centerpiece Andean

sculpture.

A Corpus of Nazca polychrome

vessels (lots 75‑79): This group of

Nazca cups, double‑spout and fig-

ural stirrup vessels illustrates the

culture’s celebrated use of multiple

mineral pigments and bold line-

ar designs; together they demon-

strate the extraordinary chromatic

range and graphic sophistication

that distinguish Nazca ceramics

within Andean art.

– 9 –

– 10 –

Aus dem Englischen:

Die hier präsentierte Präkolumbien-

Offerte vereint Werke, die in ihrer

Qualität, Erhaltung und wissen-

schaftlichen Einordnung bemer-

kenswert ist. Nahezu alle Objekte

stammen aus einer Münchner

Privatsammlung, die vor mehre-

ren Jahrzehnten aufgebaut wurde

und seit über dreißig Jahren nicht

mehr am Markt präsent war. Ent-

sprechend handelt es sich um Stü-

cke, die weder wiederholt gehan-

delt noch umfangreich restauriert

oder publizistisch überstrapaziert

wurden.

Gerade für Sammlerkreise ist dieser

Umstand von großer Bedeutung.

Die weitgehende „Unberührtheit“

vom Kunstmarkt eröffnet die Mög-

lichkeit, die Werke in der eigenen

Sammlung, in musealen Präsen-

tationen oder in wissenschaft-

lichen Veröffentlichungen neu

einzuordnen.

Die Katalogbeiträge berücksich-

tigen den aktuellen Forschungs-

stand, etwa zu Mezcala-Architek-

turmodellen, zur Epigraphik der

Maya, zu Ballspielregalien aus Ve-

racruz oder zur Polychromtechnik

der Nazca, und stellen die Objekte in

einen präzisen kulturhistorischen

Kontext.

Die Sammlung umfasst zentrale

Bereiche präkolumbischer Kunst,

darunter westmexikanische Kera-

miken aus Schachtkammergräbern,

klassische Gefäße und Skulpturen

der Maya, Steinwerke aus Teotihu-

acan und Veracruz, frühe Anden-

Keramik sowie die charakteristische

Polychromie der Nazca-Kultur. Da-

mit bietet es sowohl spezialisierten

Sammlern als auch breit ausgerich-

teten Kollektionen die Möglichkeit,

bedeutende Werkgruppen gezielt zu

ergänzen.

Ein Colima-Hund von eindrucks-

voller Präsenz, ein von Sammlern

der Moderne geschätztes Mezcala-

Tempelmodell, ein mit Schriftzei-

chen versehenes Zylindergefäß der

Maya, das als „keramischer Kodex“

dient, oder eine monumentale, za-

potekisch geprägte Urne, die einst

einen Schrein schmückte – jedes

dieser Werke ist geeignet, zum Herz-

stück einer Sammlung zu werden

oder den Grundstock für eine neue

Sammlung zu bilden.

Die Geschlossenheit der Gruppe

erlaubt zudem eine vergleichende

Betrachtung der materiellen Kultur

Mexikos und Perus. Religiöse Skulp-

turen, architektonische Elemente,

Bildgefäße und Ritualgeräte verwei-

sen auf ihre ursprüngliche Einbin-

dung in Tempel, Paläste und Grab-

anlagen. In einem Marktumfeld, in

dem hochwertige präkolumbische

Werke meist vereinzelt angeboten

werden, stellt dieser zusammenhän-

gende Bestand aus einer Sammlung

eine seltene Gelegenheit dar, nicht

nur Einzelwerke, sondern ein in sich

kohärentes Ensemble zu erwerben.

In Mesoamerika wie in den Anden

entstanden Skulpturen, Keramiken

Kunst aus Altamerika –

Spitzenstücke aus einer

privaten Sammlung

– 11 –

und Architektur nicht als „Kunst

um der Kunst willen“, sondern

als aktive Träger ritueller, politi-

scher und ahnenkultischer Funk-

tionen. In Mexiko dienten Werke

von den Olmeken über Teotihua-

can, die klassische Maya-Kultur

und Veracruz bis zu den Azteken

in Tempeln, Palästen und Gräbern

dazu, Rang, Abstammung und die

Verbindung zu Gottheiten und

machtvollen Kräften zu artikulie-

ren. In Peru begleiteten von Chavín

über Nazca und Moche bis Huari

Steigbügelgefäße, Bildkrüge und

Metallmasken die Toten, dienten

Libationen und Opferhandlungen

und visualisierten Mythen sowie

schamanische Transformationen.

Beide Regionen hinterließen mo-

numentale Architektur – Pyrami-

den und Plattformen in Mexiko,

Lehmziegel-Tempelhügel und ur-

bane Zentren wie Cahuachi oder

die Moche-Pyramiden in Peru, in

die diese Objekte als Bestandteile

umfassender Ritualräume einge-

bettet waren.

Die westmexikanischen Schacht-

gräberkulturen (Colima, Nayarit, Ja-

lisco) bestatteten ihre Eliten in tie-

fen Vertikalschächten mit Seiten-

kammern, die mit Keramikfiguren

und Gefäßen ausgestattet waren

und eine idealisierte Miniaturwelt

für die Ahnen schufen. Die klassi-

schen Colima-Hundefiguren, wie

die feine Arbeit bei eines Hundes

(Los 4), zeichnen sich durch füllige,

runde Formen, einen warmen roten

Engobeauftrag und einen wachen,

freundlichen Ausdruck aus. Hunde

galten als Begleiter des Regengot-

tes und als Psychopompoi, die die

Verstorbenen ins Jenseits geleiten,

was ihre häufige Verwendung in

Gräbern erklärt.

Maya-Zylindergefäße wie bei Los

18 und die bedeutenden großen po-

lychromen Becher aus Petén und

Campeche (Lose 44–48) dienten als

Gefäße für Kakao und andere Elite-

speisen und -getränke und trugen

zugleich hieroglyphische Texte so-

wie gemalte Narrative. Inschriften

am Rand nannten Besitzer, Inhalte

und Ereignisse; die Bildszenen zei-

gen Gottheiten, Heroen-Zwillinge,

Schreiber und Herrscher bei mytho-

logischen und rituellen Handlun-

gen. So fungieren diese Gefäße als

„keramische Kodizes“ – Ersatz für

die im 16. Jahrhundert verbrann-

ten Bilderhandschriften. Da nahezu

alle Borkenpapier-Kodizes zerstört

wurden, sind Keramikgefäße und

reliefierte Steinplatten mit Glyphen

– wie das Sandsteinrelief von Bon-

ampak mit 28 Glyphen (Los 21) oder

die modellierte Stuckkartusche mit

hieroglyphischen Gesichtern (Los

22) – primäre Quellen für Sprache,

Titel, Ortsnamen und religiöse Kon-

zepte. Lange Texte auf Vasen wie

der Komkom-Vase aus Belize bele-

gen, dass solche Gefäße Geschichte,

Krieg und dynastische Propaganda

in erstaunlicher Detailtiefe festhal-

ten konnten – ein Indiz dafür, dass

solche Gefäße nicht nur als Ge-

brauchsobjekte dienten, sondern

zentrale Rollen in Kommunikation

und Dokumentation am Hof hatten.

Der große narrative Becher aus

der nördlichen Petén-/südlichen

Campeche-Region (Los 44) ist ein

herausragendes Beispiel für die ge-

lehrte Bildkultur der Maya: Umge-

ben von Gottheiten des Schreibens

und Wissens, mit dem Weltenbaum

als Verbindung von Unterwelt, Erde

und Himmel und Verweisen auf po-

etische Rede, zeigt er eine feine Po-

lychromie, die in ihrer Präzision den

erhaltenen Kodizes gleichkommt.

Nazca-Keramik der frühen Zwi-

schenperiode ist berühmt für ihre

brillante Farbpalette und präzise

Linienführung, was die Gruppe

der Nazca-Gefäße in dieser Auk-

tion (Lose 75–79) eindrucksvoll

belegt. Die Töpfer entwickelten

eine echte Polychromtechnik

mit mineralischen Engoben

(Kaolinweiß, eisenoxidhaltige

Rot- und Gelbtöne, mangan-

haltiges Schwarz), die vor dem

Brand aufgetragen und anschlie-

ßend poliert wurden, sodass bis

zu ein Dutzend stabiler Farben

mit leuchtender Oberfläche ent-

stand. Ikonographisch übertrugen

Nazca-Künstler frühere Paracas-

Textilmotive in Keramik und

schufen kompakte, farbintensi-

ve Darstellungen von Pflanzen,

Tieren, übernatürlichen Wesen

und Trophäenkopf-Motiven, die

landwirtschaftliche Fruchtbarkeit

und komplexe religiöse Vorstel-

lungen kommunizierten. In der

Wüstenumgebung, in der Texti-

lien und organische Materialien

rasch verfallen, haben diese hart

gebrannten, leuchtend bemalten

Gefäße eine außergewöhnlich

intensive Farbüberlieferung der

Nazca-Glaubenswelt und -Ästhe-

tik bewahrt, was ihre anhaltende

Attraktivität für Sammler erklärt.

Mehrere Werke dieses Katalogs

ragen als bedeutende Hauptwer-

ke präkolumbischer Kunst hervor:

Mezcala-Tempelmodell, Guerrero

(Los 8): Ein großes Architekturmo-

dell aus Metadiorit, als Tempel in-

terpretiert; die säulengegliederte

Fassade verweist auf eine kaum

erhaltene Steinarchitektur der

Region. Solche Modelle gelten als

symbolische Zugänge zur Geis-

terwelt oder als Behausungen

– 12 –

der Toten in Gräbern – für sie

sind es kraftvolle Ahnenobjekte,

in Sammlerkreisen der Moderne

werden sie als abstrakte Skulptu-

ren hoch geschätzt.

Eine monumentale Urne mit fä-

cherförmigem Kopfschmuck und

reichem Reliefdekor, Maya / Oaxa-

ca / Veracruz (Los 13): Sie zeigt eine

Gottheit oder einen Hohepriester

mit Stab und Weihrauchbeutel

und ist unmittelbar mit Tempelri-

tualen verbunden. Die Publikation

durch von Winning und die frü-

here Präsenz im Linden-Museum

Stuttgart verleihen ihr besonderes

kunsthistorisches Gewicht.

Männliche Maya-Figur mit Tro-

phäenkopf (Los 14): Extrem sel-

tene, lebensgroße, polychrom

gefasste Stuckfassadenfigur mit

abgetrenntem Kopf. Modellier-

ter Stuck gehörte zu den presti-

geträchtigsten Medien der Ma-

ya-Architektur; diese Skulptur

vermittelt königliche und krie-

gerische Wertvorstellungen und

bewahrt zugleich seltene Spuren

der sakralen roten, grünen und

blauen Farbe.

Maya-Jaguar-Thron aus Kalkstein

(Los 17): Skulpturaler Sitz in Form

eines Jaguars (balam), der sowohl

die Sonnenmacht der Unterwelt

als auch die königliche Herrschaft

symbolisiert. Jaguar-Throne ste-

hen in enger Verbindung mit

Herrschaft, schamanischer Trans-

formation und der Fähigkeit, zwi-

schen Menschen- und Geisterwelt

zu vermitteln.

Hieroglyphisches Steinrelief aus

Bonampak (Los 21): Ein bedeuten-

des epigraphisches Monument mit

28 Glyphen, das Titel und Taten

eines hochrangigen Würdenträ-

gers dokumentiert und ihn mit

Gefangenen, Ortsnamen und kos-

mologischen Ämtern verknüpft.

Seine lange Publikationsgeschich-

te und frühe Provenienz machen

es zu einem Grundstein jeder

Maya-Sammlung.

Großer polychromer Maya-Be-

cher mit Weltenbaum-Szene (Los

44): Ein exquisites Zylindergefäß

mit komplexem mythologischen

Programm, gerahmt von Cauac-

Monsterthronen, mit Gottheiten

des Schreibens, Weltenbaum,

Moan-Vogel und vermutlich einer

Mondgöttin – in außerordentlicher

Feinheit ausgeführt. Es verdichtet

Maya-Kosmologie, Poetik und hö-

fisches Ritual in einem einzigen

Objekt.

Geschlossener Yugo aus Veracruz,

Basalt (Los 27): Massiver ritueller

Jochstein mit gegenüberstehenden

Gottheitsköpfen, die an die Schutz-

gürtel des Ballspiels erinnern.

Stein-Yugos waren zeremonielle

und funeräre Prestigeobjekte, eng

mit Elite-Status und dem sakralen

Ballspiel verbunden.

Altarurne aus Veracruz, (Los 30):

Monumentale Urne, vermutlich

für Weihrauch- und Totenrituale

genutzt; ihre Größe unterstreicht

die rituelle Bedeutung, der Ther-

molumineszenz-Befund nicht zu-

letzt ihren Sammlerwert.

Hervorzuheben ist auch das außer-

gewöhnliche präkolumbische

Werk aus Brasilien, eine Graburne

(Los 80): Werke dieser Qualität aus

dem südlichen Andenraum sind

auf dem internationalen Markt

deutlich seltener als Werke aus

Mexiko oder Peru. Es repräsen-

tiert eine hochentwickelte, re-

gional spezifische Tradition, die

außerhalb Südamerikas in Samm-

lungen noch unterrepräsentiert

ist. Hier verbindet sich kraftvolle

Form mit verfeinerter Oberfläche

und symbolischer Aufladung –

Ausdruck einer Marajoara-Kunst

auf höchstem Niveau. Als Titel-

motiv ausgewählt, steht es für

ein herausragendes Werk aus ei-

ner ansonsten selten vertretenen

Region.

Chavín-Gabelhalsgefäße, Frü-

her Horizont (Lose 66 und 67):

Schwarzkeramische Gefäße mit

charakteristischen applizierten

Noppen und Banddekor, repräsen-

tativ für das frühe religiöse Zen-

trum Chavín; zentrale Zeugnisse

für die Verbreitung chavínzeitli-

cher Ikonographie.

Huari-Jaguar-Gefäß (Los 69):

Kraft-volle Jaguar-Figur mit an-

thropomorphem Gesicht am

Ausguss; verbindet Huari-Poly-

chromie mit pan-Andiner Jaguar-

Symbolik von Macht, Nacht und

Schamanismus.

Nazca-Polychrom-Gefäße (Lose

75 – 79): Eine Gruppe von Bechern,

Doppel-Ausguss- und figürlichen

Gabelhalsgefäßen, die den meis-

terhaften Einsatz mineralischer

Pigmente und die graphische Raf-

finesse der Nazca-Keramik exem-

plarisch vor Augen führt.

– 13 –

MEXICO, OLMEC

1  Kugelförmiger Jaguar-Steinkopf,

ca. 1200 - 400 v.Chr. (*)

schweres hellbeiges Gestein, stellen-

weise dunkle Verfärbungen, Durch-

bohrung oberhalb der Stirn

Spherical jaguar stone head, ca.

1200 - 400 BC (*)

heavy light-beige stone with localized

dark discolorations, perforation above

the forehead

Provenance

German Private Collection, Munich

Publ. in

Patterson, Leonardo (ed.), The Magic

of Middle American Culture Before

1492, p.129

D: 8,5 cm

€ 2.500 - 5.000

– 14 –

MEXICO, COLIMA

2  Rauchopfergefäß, Späte Vor-

klassische Periode, ca. 200 v.Chr. -

500 n.Chr. (*)

Keramik, weiße Pigmentreste und

kalkhaltige Ablagerungen, rest.

Hohes Bügelgefäß, gebildet aus zwei

männlichen Figuren, die Rücken an

Rücken stehen. Die beiden Bügelstre-

ben werden durch die verschlungenen

Leiber zweier Schlangen verbunden.

Es wird vermutet, dass es sich hier-

bei um einen Weihrauchschwenker

handelt.

Large incense burner, Late Preclas-

sic Period, ca. 200 BC - 500 AD (*)

ceramic with traces of white pigment

and calcareous deposits, rest.

High stirrup vessel, formed by two

male figures standing back to back.

The two stirrup arches are connec-

ted by the intertwined bodies of two

snakes. It is assumed that this object

functioned as an incense burner.

H: 52 cm

Provenance

Wolfgang Ketterer, Munich, 27 June

1987, lot 17

German Private Collection, Munich

Vgl. Lit.: Hoffmann, Ulrich (Hg.), Frau-

en des alten Amerika in Kult und All-

tag, Stuttgart 2001, p. 195

€ 1.000 - 2.000

– 15 –

Lot 6

MEXIKO, GUERRERO,

CHONTAL

6  Anthropomorphe Maske,

400 - 100 v.Chr. (*)

Stein, Verlust eines Augen-Inlays

Grab- bzw. Votivgabe.

Anthropomorphic mask,

400 - 100 BC (*)

stone, loss of an eye inlay

Grave or votive offering.

H: 10,8 cm

Provenance

German Private Collection, Munich

€ 1.000 - 2.000

MEXICO, GUERRERO,

MEZCALA

7  Idol, 300 - 100 v.Chr. (*)

grünliches Gestein mit Glimmer, rest.

Die Steinskulpturen aus der Region

Guerrero wurden wegen ihrer viel-

fältigen, ausdrucksstarken und mi-

nimalistischen Formen von den Mo-

dernisten des 20. Jahrhunderts hoch

geschätzt.

Idol, 300 - 100 BC (*)

greenish rock with mica, rest.

The stone sculptures from the Guerre-

ro region were highly valued by 20th-

century modernists for their diverse,

expressive and minimalist forms.

H: 12 cm

Provenance

German Private Collection, Munich

€ 500 - 1.000

3ff  s. Seite/page 16f

– 16 –

MEXICO, COLIMA

3  Großes Tongefäß, Späte Vor-

klassische Periode, ca. 300 v.Chr. -

200 n.Chr. (*)

Keramik mit roter Engobe und

schwarzen Oxidationen, Bohrloch

eines Thermoluminiszenzgutachtens

auf der Unterseite (985304), rest.

Vermutlich eine Kürbisfrucht darstel-

lend, drei Füße in Form von stilisierten

Vogelköpfen.

Provenance

Wolfgang Ketterer, Munich, 10 July

1993, lot 34

German Private Collection, Munich

MEXICO, NAYARIT

5  Tongefäß, Späte Vorklassische

Periode, ca. 200 v.Chr. - 500 n.Chr. (*)

Keramik, Bemalung in schwarz und

weiß auf braun-rotem Grund

Clay vessel, Late Preclassic Period,

ca. 200 BC - 500 AD (*)

ceramic, painted in black and white on

a reddish-brown background

H: 13 cm; D: 17 cm

Provenance

Wolfgang Ketterer, Munich, 27 June

1986, lot 52

German Private Collection, Munich

€ 400 - 800

Large ceramic vessel, Late Preclas-

sic Period, ca. 300 BC - 200 AD (*)

redware ceramic with black oxida-

tions, drill hole from a thermolumi-

nescence analysis on the underside

(985304), rest.

Presumably depicting a pumpkin,

three feet in the form of stylised bird

heads.

H: 28 cm, D: ca. 37 cm

Vgl. Lit.: Jaguarmensch und Adlerkrie-

ger, Meisterwerke Altmexikanischer

Kunst, Berlin 1991, p. 273, ill. 106

€ 2.000 - 4.000

Lot 3

– 17 –

MEXICO, COLIMA

4  Hund, ca. 200 v.Chr. - 300 n.Chr. (*)

Keramik mit roter Engobe und schwar-

zen Oxidationen

Der Hund wird als Diener des Regen-

gottes „Tlaloc“ verehrt und als Begleiter

der Verstorbenen auf ihrem Weg in die

Unterwelt verstanden. Entsprechend

finden sich Darstellungen von Hunden

in Gräbern. In der Mythologie ist der

Hund zudem eng mit dem Ursprung

der Menschheit verbunden. Ein bis

heute erzählter Mythos berichtet von

einer verheerenden Flut, die die Ahnen

bedrohte. Ein Hund führte sie auf den

Gipfel eines Berges und rettete sie auf

diese Weise.

Aufgrund dieser herausragenden Be-

deutung wurde der Hund, insbeson-

dere der mexikanische Nackthund

(Xoloitzcuintle), in vielfältigen Formen

dargestellt. Die vorliegende Figur zeigt

ein Tier mit aufmerksamen Ohren und

freundlichem Ausdruck, den Schwanz

beziehungsweise Ausguss aufrecht

erhoben.

Dog, ca. 200 BC - AD 300 (*)

redware ceramic with black oxidations

The dog is revered as a servant of the

rain god „tlaloc“ and is understood to

accompany the deceased on their jour-

ney to the underworld. Accordingly,

depictions of dogs are found in graves.

In mythology, the dog is also closely

linked to the origin of humanity. A

myth that is still told today tells of a

devastating flood that threatened the

ancestors; a dog led them to the top

of a mountain and thus saved them.

Because of this outstanding signifi-

cance, the dog, especially the Mexi-

can hairless dog (Xoloitzcuintli), was

depicted in many different forms. This

figure shows an animal with alert ears

and a friendly expression, its tail or

spout raised upright.

H: 23 cm, L: 37 cm

Provenance

German Private Collection, Munich

€ 2.500 - 5.000

– 18 –

Large temple model,

400 - 100 BC (*)

metadiorite

Little is known about the archaeolo-

gical context, and there is hardly any

evidence of preserved architecture

in the region in question. However,

models with columns could refer to

buildings with stone columns, such

as those known from Cuetlajuchitlán.

Mezcala architectural models are ge-

nerally interpreted as representations

of temples. In cases where they were

deposited in graves, it is also assumed

that they may have served as symbo-

lic entrances to the spirit world or as

dwellings for the deceased.

H: 25,5 cm, B: 24,5 cm

Provenance

German Private Collection, Munich

€ 10.000 - 20.000

MEXICO, GUERRERO,

MEZCALA

8  Großes Tempelmodell,

400 - 100 v.Chr. (*)

Metadiorit

Über den archäologischen Kontext ist

nur wenig bekannt, ebenso existieren

bislang kaum Hinweise auf erhalte-

ne Architektur in der betreffenden

Region. Modelle mit Säulen könnten

jedoch auf Gebäude mit Steinsäulen

verweisen, wie sie etwa aus Cuetla-

juchitlán bekannt sind.

Mezcala-Architekturmodelle werden

allgemein als Tempeldarstellungen

interpretiert. In Fällen, in denen sie

in Gräbern deponiert wurden, wird

zudem angenommen, dass sie als

symbolische Eingänge in die Geis-

terwelt oder als Wohnstätten für die

Verstorbenen gedient haben könnten.

Vgl. Lit.: Gay, Carlo, Mezcala Stone

Sculpture, The Human Figure, Green-

wich 1967, p. 37, ill. 56